Pūrongo.

NATIVE LAND CLAIMS ADJUSTMENT ACT, 1913: REPORT AND RECOMMENDATION ON PETITION No. 1 OF 1912, OF TUAWHEA HUIRANGI AND TWO OTHERS, OF MORRINSVILLE, RELATIVE TO KIWITAHI No. 2 BLOCK.

Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1915 Wātū I, G-06b

 

G.—6b

1915. NEW ZEALAND.

NATIVE LAND CLAIMS ADJUSTMENT ACT, 1913: REPORT AND RECOMMENDATION ON PETITION No. 1 OF 1912, OF TUAWHEA HUIRANGI AND TWO OTHERS, OF MORRINSVILLE, RELATIVE TO KIWITAHI No. 2 BLOCK.

Laid on the Table of the House of Representatives pursuant to Act.

Office of the Waikato-Maniapoto District Native Land Court, Auckland, 28th September, 1914. Memorandum for His Honour the Chief Judge, Native Land Court, Wellington. Sir, — Kiwitahi No. 2. I have the honour to report that your reference under section 2 of the Native Land Claims Adjustment Act, 1913 (Petition No. 1 of 1912—Tuawhea Huirangi), was called on the 24th instant at the sitting of the Court held at Ngaruawahia. ,» The applicant, Tuawhea Huirangi, appeared in person, and asked leave to withdraw his application. Leave to withdraw was granted. I have, &c, A. J. Holland, Judge.

The Hon. the Native Minister. Recommended that, in compliance with the request of the petitioner, no further action in this matter be taken. Jackson Palmer, 18th November, 1914. Chief Judge.

Approximate Cost of Paper. —Preparation, not given ; printing (050 eopios), 15s.

Authority : John Mackay, Government Printer, Wellington.—l9ls.

Price 3d.]

He mea hanga aunoa ēnei kuputuhi e tētahi rorokiko. Kāore ano tēnei kia arotakengia, kia whakatikaina ā-ringa rānei, tērā pea he hapa kei roto.

Mō te kuputuhi i hangaia-ā-rorohiko

He hātepe te Whakaaetanga Pūāhua Whatu (OCR) mō te unu kuputuhi mai i ngā wharāngi kua karapa. Ko tā te OCR ka āhei te rapu i ngā rahinga nui o ngā raraunga kuputuhi-katoa, heoi anō kāore i 100 ōrau te tōtika. Kei te kounga tā me te āhua tonu o te rōrahi taketake i te wā karapa te taumata o te tōtikatanga. Mēnā kāore i pai te kounga o te pepa, he iti, he rerekē ngā momotuhi, he tini ngā tahora tīwae, kua pakaru rānei ngā whārangi o te rōrahi ka koretake te tōtikatanga o te OCR.