Page image

E.—No. 2.

E lioa o Matara. Ko vga mahi o runga o taua whenua i hoatu o inatoii kia Petetone, ko nga reti otaota, ko nga reti rakau, a whakaae mai ana liaia ki a ia katoa to tikanga. E hoa c Matara. Kia rongo mai koe, kei te tohea c Ngatiraukawa raua ko Ngatiapa ki Rangitikei nga Moni o nga reti kia kainga, engari ko to te rakau kua pau i a Ngatiraukawa raua ko Ngatiapa ki Rangitikei. Ko te Pakeha nana i utu, ko Puru ko te moni kua pau, kotalii rau pauna, na Puru tena moni. Ko tetahi o nga Pakeha ko Touore Pere ha ko tana moni c rima tekau pauna. , Ko te ingoa o taua whenua, ko Pakapakatea, i Rangitikei. E hoa c Matara, ko enei rakau kua pau nei nga moni, ne pupuru c koe, no te mea, kei a Petetone te tikanga mo taua rakau, kite pupuru koe i taua rakau, me tuku mai c koe tetalii kai tiaki me Rangitikei mo te whenua i whakaaturia c matou kia Petetone. Otiro me tuhituhi mai c koe kia Kapene Taniora, raua ko Takuta Kara, me te Pura hold, hei pupuri i nga rakau me nga reti, me te whenua hoki ara, no te whei.ua kua hoatu ki a Petetone c maua ko Hori Kingi. Heoi ano, Na to hoa aroha, Na Apebahama Tipie, Xi a Matara. Xi te tae atu tena reta kia koe, ka tuhituhi mai. Translations of Enclosure 1 in No. 2. Turakina, February 16th, 1865. Me. Mahtell, — Friend! Salutations to you. This is a word of mine to you respecting the land. The name of that land is Eangitikei. If (the boundary) commences at Oinarupanako on the Manawatu side. The (inland) boundary is Pikitara. I have given this land to Dr. Featherston, that is by the two tribes Ngatiapa and Whanganui. Now O friend, this is to ask whether Dr. Featherston has left this land and all the papers relating to it with you, or not ? If he has not done so, perhaps he had forgotten it. If he has forgotten, do you enquire of Mr. Baker and Mr. Hamlin. This is all. From Apebahama Tipae. Fbiexd Me. Maxteil, — The questions relating to this land that we handed over to Dr. Featherston, are the grass rents, and rent for trees. We consented to accept the management (settlement). Friend Mr. Mantell. Do you hearken, the Ngatiraukawa and the Ngatiapa are urging that the money for rents should be distributed at Rangitikei. The (bush rents) have been consumed by the Ngatiraukawa and Ngatiapa at Rangitikei. The European who paid that money is Bull (?) The amount was one hundred pounds (£100). Another European was Donald Eraser (?) His money was fifty pounds (£5O). The name of that land is Pakapakatea at Rangitikei. Friend Mr. Mantell, the trees for which the mone}' has been consumed, do you take them (i.e. prevent them from being taken away), because Dr. Featherston has the management of those trees. Should you take them, do you send some one to guard Rangitikei, the place that we gave to Dr. Featherston. But do you write to Captain Daniells and Dr. Curl and also to Mr. Buller to hold (look after) the trees, the rents and the land given ,to Dr. Featherston by Hori Kingi and myself. This is all. From your loving friend, Apeeahama Tipae. Enclosure 2 in No. 2. Takauataru, May Bth, 1865. To Mb. Hamli*-,— friend, Salutations to you! A word of mine to you. Do not listen to talk of men when they come to you. Ngatiraukawa grieved about it. Friend Ido not see any wrong in Ngatiraukawa at present, because peace has been made by Mohi Hunia, Te Ketana, with the Ngatiraukawas. That is the reason of my writing to you, and Mr. Schultze, and Dr. Featherston, that the rents be opened. This must be done first. The cause of the disturbance of the three tribes, Ngatiapa, Rangitane and Ngafjraukawas, the land afterwards. Friend, do you write to Dr. Featherston least he should fix his mind on those letters of Ngatiapa, and trouble befall again. Friend, be cautious of those people who disturb the good that is already made.

6

PAPERS RELATIVE TO THE